Wednesday, April 15, 2009

bahasa melayu ku

PENGENALAN

Dasar pendidikan Malaysia telah menjadikan bahasa Melayu ( Bahasa Malaysia ) wajib bagi semua murid serta penghantar di sekolah–sekolah kebangsaan. Dengan cara ini, bahasa Melayu menjadi bahasa utama di sekolah dan bahasa perantaran berbagai-bagai kaum yang menjadi rakyat Malaysia. Ini bererti bahasa Melayu memainkan peranan sebagai alat untuk menyatukan rakyat Malaysia.

Tetapi bahasa Melayu mempunyai peranan yang amat berat, iaitu bahasa yang diharap dapat menjadi asas perpaduan rakyat. Lebih dari itu bahasa Melayu juga mempunyai beban yang lebih berat, iaitu bertugas sebagai alat untuk saluran ilmu, asas bagi pembinaan taraf kecendikaan penuturnya; dengan kata lain, bahasa ilmu.

Bahasa ilmu dimaksudkan bahasa yang menjadikan saluran pernyataan ilmu pengetahuan, alat untuk membicarakan buah fikiran dan perasaan dengaan tepat dan berkesan. Bahasa ilmu juga ialah bahasa yang digunakan sebagai bahasa pengantar di institusi-institusi pengajiaa tinggi, bahasa buku teks dan tulisan-tulisan ilmiah yang lain, bahasa laporan dan penghujahan buah fikiran yang bernas , serius dan tinggi sifatnya.
Istilah ilmu itu sendiri sudah membawa gambaran tentang ciri-cirinya, kerana bahasa ilmu tidak lagi dan tidak bukan daripada bahasa yang digunakan untuk memperkatakan ilmu pengetahuaan, bahasa untuk menghujahkan buah fikiran yang tinggi-tinggi dan kompleks. Dengan kata lain, bahasa intelektual, bahasa yang mempunyai unsur kecendekiaan.

Tahun keramat 1983, iaitu saat bahasa Melayu dijadikan bahasa pengantar semua kursus tahun pertama pusat pengajian tinggi. Para pensyarah dan mahasiswa daripada semua keturunan sudah dapat berbicara secara ilmiah dengan perantaraan bahasa Melayu.
Kertas kerja ini akan membincangkan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu. Kajian ini dibahagi kepada dua bahagian iaitu bahagian pertama membincangkan keistimewaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dan bahagian kedua pula membincangkan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dalam sistem pendidikan Malaysia.

Bahagian pertama membincangkan keistimewaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dari tiga sudut iaitu dari segi jumlah penutur, sistem tulisan dan tatabahasa manakala bahagian kedua pula membincangkan kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dalam sistem pendidikan Malaysia(sekolah rendah, sekolah menengah dan institusi pengajian tinggi), dan cabaran dan masalah bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu di Malaysia.

Keistimewaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu

Hari ini bahasa Melayu sudah mencapai kedudukan yang tinggi sebagai bahasa moden, iaitu sebagai bahasa ilmiah, bahasa kebudayaan dan bahasa kesusasteraan yang bermutu tinggi.

Dasar bahasa kebangsaan bagi negara ini dapat dirumuskan sebagai pemilihan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, bahasa rasmi dan bahasa pengantar pendidikan '. (Nik Safiah Karim dan Awang Sariyan, 1986). Kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi negara sudah termaktub dalam Perlembagaan Persekutuan Perkara 152 Fasal I (a), Fasal (3), Akta Bahasa Kebangsaan 1963/67(Seksyen 2 dan Seksyen 6). Seterusnya, bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar ilmu melalui Dasar Pendidikan Negara.

Sejak tahun 1981, semua peringkat persekolahan menggunakan bahasa Melayu, iaitu dari darjah satu, sekolah rendah hingga ke tingkatan enam. Pada tahun 1983, semua kursus tahun pertama di universit-universiti setempat disampaikan dalam bahasa Melayu. Namun, untuk melengkapkan fungsi bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar, maka bahan penyampaian dan `perisian' ilmu itu sendiri seharusnya dalam bahasa Melayu, walaupun kita tidak menolak ilmu yang ditulis dalam bahasa lain.
Bahasa Melayu dapat mencapai kewibawaan ini adalah bahawa bahasa Melayu mempunyai sifat-sifat keistimewaan yang tidak dapat ditandingi. Keistimewaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu boleh dikaji dari 3 sudut iaitu dari segi jumlah penutur, sistem tulisan dan tatabahasa.

Ternyata bahawa dari segi jumlah penuturannya, bahasa Melayu cukup kuat, kira-kira sama kuatnya dengan bahsa Perancis yang sudah hampir mencapai 200 juta orang penutur yang mendiami kira-kira 30 bauah negara. Dari segi jumlah negara yang memakainya sebagai bahasa rasmi dan bahasa kebangsaan pula, bahasa Melayu termasuk dalam bahasa yang kuat kerana dipakai oleh empat buah negara iaiutu Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia dan Singapura. Di kawasan Asia Pasifik, bahasa Melayu dan bahasa Inggeris menduduki tempat tertinggi dari segi jumlah negara pemakainya.

Sistem tulisan

Jika dilihat dari segi sistem tulisan, bahasa Melayu termasuk bahasa yang berkedudukan tinggi kerana menerapkan sistem tulisan rumi (latin) sama dengan bahasa Inggeris, iaitu sistem alternatif yang bergerak dari kiri ke kanan. Daripada semua bahasa dunia yang menerapkan sistem tulisan rumi ini, bahasa yang paling fonemis di dunia. Bahasa Inggeris dan bahasa Perancis sebagi bahasa terkuat di dunia berada jauh di bawah bahasa Melayu dalam hal kefonemikan ini kerana kedua-dua bahasa ini sangat tidak sistematis dan tidak konsisten dari segi hubungan pengucapan dan ejaan. Ini seolah-olah sistem tulisan rumi telah diciptakan khusus untuk bahasa Melayu, satu grafem melambangkan satu fon, kecuali beberapa fon yang dilambangkan oleh dua grafen, seperti [ ] yang dilambangkan oleh `ng', dan [x] oleh `kh'.

Tatabahasa

Jika dilihat dari sudut tatabahasa terutamanya sintaksis, bahasa Melayu merupakan satu bahasa yang paling mudah dipelajari. Pada dasarnya bahasa Melayu merupakan bahasa yang berpola S-V-O, sama seperti bahasa Inggeris, kata-kata nominal cenderung teriodi di depan kalimat. Urutan kata-kata dalam sintaksis bahasa Melayu sangat lentur, dan hal tersebut membuat bahasa ini dapat menyesuaikan diri untuk mengekspresikan pemikiran yang rumit. Bahasa Melayu tidak mempunyai infleksi, deklensi dan konjugari tidak terjadi sehingga bahasa ini sangat sederhana tetapi kuat dalam menunaikan tugasnya. Bahasa yang tidak mempunyai infleksi sering menjadi bahasa tona, namun bahasa Melayu bahasa tona tetapi bahasa intonasi yang membuatnya mudah dipelajari. Jadi dari sudut sintaksis, pengucapan, ejaan dan semantik, bahasa Melayu merupakan satu bahasa yang sangat sederhana dan mudah dipelajari.

BAHASA MELAYU SEBAGAI BAHASA ILMU DALAM SISTEM PENDIDIKAN MALAYSIA

Kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dalam sistem pendidikan Malaysia
Dalam Pelembagaan negara, tercatat dalam Fasal 152 bahawa bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu. Mengikut Dasar Pendidikan Negara, bahasa Melayu dijadikan bahasa pengantar di sekolah kebangsaan kerana dirasakan bahawa dasar ini akan menghasilkan sebuah masyarakat yang akan berhubung dalam satu bahasa yang sama.
Namun sedemikian, pada zaman 60-an, Penyata Razak 1956 yang dilaksanakan sebelum merdeka telah menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar di semua peringkat sekolah. Tetapi sistem persekolahan Inggeris dikekalkan sebagaimana keadaan sebelum merdeka. Dasar bahasa ketika itu mengizinkan bahasa Inggeris memainkan peraan sebagai bahasa rasmi di samping bahasa Melayu. Bahasa - bahasa kaum lain juga dikekalkan kedudukannya.

Pencetusan peristiwa 13 Mei 1969 telah menyebabkan perubahan. Kerajaan telah membuat perubahan dalam sistem pendidiakn negara. iaitu bahasa Melayu akan mengganti bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar di semua sekolah aliran Inggeris. Ini bermaksud bahasa pengantar semua sekolah aliran Inggeris akan diseragamkan dengan sekolah-sekolah aliran Melayu yang sedia ada. Kerajaan harap melalui sisitem pendidikan yang seragam akan lahir integrasi antara kaum.

Peralihan dari bahasa Inggeris kepada bahasa Melayu ini dilakukan secara beransur-ansur bermula pada Januari 1970, pada peringkat Darjah 1 dan berakhir pada Disember 1982 pada peringkat tingkatan 6 atas. Ini bererti pada akhir 1980 semua calon peperiksaan SPM (Sijil Pelajaran Malaysia) dan pada akhir tahun 1982 semua calon STPM (Sijil Tinggi Pelajaran Malaysia) menduduki peperiksaaan dalam bahasa Melayu. Maka selepas tahun 1982 ini, bolehlah dianggap sebagai titik penamat peralihan dari bahasa pengantar bahasa Inggeris ke bahasa pengantar bahasa Melayu dalam sistem persekolahan di Malaysia. Pada tahun ini juga, semua IPTA (Intitusi Pengajian Tinggi Awam) tempatan menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar utama.

Ekoran daripada itu, maka lepasan IPTA tempatan mulai 1985 dan seterusnya boleh dikatakan rata-rata melalui perantaran bahasa Melayu. Ribuan mahasiswa Melayu telah dapat dihasilkan. Di samping itu, ramai penuntu Melayu dihantar ke luar negara, terutama ke negara berbahasa Inggeris, untuk melanjutkan pengajian. Walaupun mereka berbekalkan pendidikan asas dalam bahasa Melayu, mereka tetap pulang dengan kejayaan. Malaysia pula terus maju dalam bidang industri daripada industri ringan ke industri berat sehingga mampu menghasil kereta nasional yang pertama (Proton).
Keadaan ini wujud pada sekitar tahun 1980-an. Kita sebagai rakyat Malaysia berasa sungguh gembira kerana terbukti betapa berjayanya Dasar Pendidikan Negara. Kita telah menunjukkan bahawa bahasa Melayu dapat memainkan peranan yang diharapkan, iaitu sebagai bahasa permersatu masyarakat yang berbilang kaum. Bahasa Melayu turut menjadi bahasa ynag melambangkan jati sebuah negara yang berdaulat dan berjaya.
Maka pada zaman itu bahasa Melayu telah berada di kemuncak kejayaannya. Hasilnya, mengikut Hassan Ahmad (Utusan Malaysia,2 April 1998), jumlah anak Malaysia yang menjadi doktor dan pakar perubatan, sarjana universiti, ahli sains, ahli professional dalam bidang kejuruteraan, akauntansi, undang-undang dan sebagainya, yang semuanya berpendidikan dalam bahasa Melayu, makin bertambah ramai. Ahli sains atau sisiwazah sains yang telah dihasilkan sehingga akhir tahun 1997 berjumlah melebihi 40,000 orang.

Cabaran dan masalah bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu di Malaysia
Tetapi awam mendung mula tiba. Pada awal tahun 1990-an bahasa Melayu berhadapan dengan cabaran. Setelah berjaya menghasilkan kereta nasional yang kedua (Perodua Kancil), kerajaan dengan tiba-tiba menyaran bahawa bahasa Inggeris perlu diberi keutamaan dalam pendidikan di peringkat tinggi, kononnya untuk membolehkan Malaysia mengikuti arus memajuan. Kursus-kursus dalam bidang sains dan teknologi patut diajarkan dalam bahasa Inggeris. Ini untuk memudahkan pelajar IPTA tepatan menimba sebanyak mungkin ilmu yang berkesan.

Selain itu, kerajaan juga memperkenalkan konsep sijil terbuka. Walaupun kewujudkan sijil ini tidak menafikan kepentingan lulus bahasa Melayu dalam usaha mempeoleh sijil SPM (kerana lulus dalam mata pelajaran bahasa Melayu masih wajib), sijil terbuka dapat digunakan oleh sesipa yang tidak lulus dalam mata pelajaran bahasa Melayu untuk memasuki pengajian tinggi. Dengan kata lain, tanpa sijil SPM (yang memerlukan kelulusan mata pelajaran bahasa Melayu), seseorang pelajar masih boleh memasuki pengajian tinggi. Dengan hal semikian, kedudukan bahasa Melayu telah tergugat.

Di institusi pengajian tinggi, kedudukan bahasa Melayu terus tergugat. Pelajar dihujani kenyataan oleh banyak pihak bahawa mereka tidak akan berjaya jika tidak menguasai bahasa Inggeris. Jarang-jarang sekali terdengar suara yang memperjuangkan bahasa Melayu, yang menekankan kepentingan pembinaan masyarakat Malaysia yang kukuh dan teguh melalui Dasar Bahasa Kebangsaan. Hampir tiada suara yang menekan hakikat bahawa mereka perlu juga menguasai bahasa Melayu yang baik, dan bahasa itu boleh dan berupaya menjadi saluran pengungkapan ilmu pengetahuan yang tinggi-tinggi.
Bermula pada tahun 2002, pelajar yang ingin menjejakkan kaki di menara gading awam dikehendaki menduduki dan lulus sijil bahasa Inggeris yang bernama MUET (Malaysia University English Test). Kita tahu bahawa langkah ini diambil atas tujuan tertentu, iaitu untuk menentukan bahawa pelajar mencapai tahap pengusaan bahasa Inggeris yang baik. kita memahami sebab pihak yang berkuasa mengambil langkah ini, tetapi yang menjadi tanda tanya ialah sedarkah mereka akan implikasi langkah ini, terutama kepada kedudukan bahasa Melayu, bahasa kebangsaan kita?

Dengan langkah ini, semua pelajar yang ingin masuk ke mana-mana universiti awam di negara hendaklah terlebih dahulu lulus ujian MUET. Jika gagal, mereka tidak akan ditimbangkan untuk kemasukan ke mana-mana universiti awam di dalam negara.
Namun, langkah ini diambil tanpa beberapa pertimbangan lain. Paling mengecewakan ialah tidak ada pertimbangan dari sudut keduduakn bahasa Melayu. Buat masa ini,walaupun kelulusan bahasa Inggeris (melalui sijil MUET ini) dipentingkan, bahkan diwajibkan, kelulusan dalam bahasa Melayu tidak penting langsung bagi masuk ke univerditi. Seseorang pelajar boleh memasuki mana-mana universiti awam atau swasta walaupun gagal dalam bahasa Melayu. Dengan kata lain, kelulusan bahasa Melayu tidak mempunyai apa-apa pengiktirafan.

Hal ini memang bertentangan dengan Dasar Pendidiakn Negara, yang diperkenalkan oleh pemimpin zaman lampau berdasarkan tujuan tertentu. Pejuang kemerdekaan dahulu, teutama dua orang Menteri Pendidikan, iaitu Tun Abdul Razak Hussin dan Datuk Rahman Talib, yang mewujubkan Dasar Pendidikan Negara, terutama untuk wujubkan perpaduan antara kaum dan membina negara yang bersatu padu.

Dalam melaksanakan pengajaran melalui bahasa Melayu, beberapa masalah telah dihadapi. Secara umum, masalah ini melibatkan isu-isu peristilahan, keterdapatan bahan bacaan dalam bahasa Melayu dan kemampuan pengajar untuk menyampaika kuliah dalam bahasa Melayu dengan baik, seperti yang telah dihuraikan oleh Wan Abu Bakar dan Tengku Mohd. Assman Sharifadeen (1983).

“Saya tertarik dengan bahasa Inggeris kerana saya hendak membaca buku-buku dalam bahasa itu yang tidak dapat saya cari dalam bahasa Melayu.” (Hassan Ahmad:1996).
Masalah peristilahan merupakan masalah kekurangan istilah. Sesungguhpun DBP (Dewan Bahasa Pustaka) telah menghasilkan 30,000 istilah, masih banyak istilah yangbelum digubal terutama dalam bidang-bidang yang khusus atau baharu. Oleh itu perlaksanakan bahasa Melayu di institusi tinggi dalam bidang-bidang ini sedikit sebanyak terbantut kecuali ada pensyarah-pensyarah yang berupaya menggubal istilah sendiri untuk kegunaan sementara. Selain masalah ini, memang tidak dapat dikatakan bahwa jumlah istilah yang ada dalam bahasa Melayu sekarang ini masih berkurangan.
Masalah yang masih serius mengenai istilah ialah masalah keselarasan di antara bidang. Ada beberapa banyak istilah dalam Istilah Kejuteraan Pengajian Tinggi tersebut misalnya, yang tidak selaras dengan istilah dalam buku-buku istilah lain yang baru diterbitkan bersam-samanya. Pada masa ini usaha penyelarasan istilah antara bidang-bidang sains sedang giat dijalankan di DBP. Diharapkan usaha ini akan menghasilkan sesuatu yang positif.

Masalah penebitan buku-buku teks dan rujukan merupakan salah satu perkara yang selalu dibincangkan. Ini adalah satu masalah yang sememangnya tidak akan dapat diselesaikan dalam jangka masa yang pendek. Secara umum, sekiranya digabungkan keenam-enam buah universiti tempatan dalam pertimbangan, sekaligus kita dapat melihat hampir 6000 buah kursus yang berasingan diajar setiap tahun. Dengan sebegitu banyak jumlah kursus yang diajar ini ternyata bahawa bilangan buku-buku teks yang berjumlah di sekitar 300 buah yang dihasilkan oleh DBP tersebut tidak akan mencukupi. Kalau satu kursus memerlukan sebuah buku teks, maka kita memerlukan 6000 buah buku.

Ada beberapa masalah yang menyukarkan usaha penebitan. Antaranya ialah kemahiran bahasa Melayu, pengetahuan pakar dalam kemahiran bahasa Melayu, pengetahuan pakar dalam bidang-bidang tertentu dan jug afaktor-faktor ekonomi. Masalah ini akan bertambah rumit lagi apabila kita memandang pada hakikat nahawa masalah besar, apatah lagi penulisan buku-buku rujukan. Antara masalah-masalah yang menghalang penghasilan buku-buku teks ini dapatlah katakanlah bahawa kefasihan semua pensyarah dalam bahasa Melayu tersebut masih merupkan faktor yang besar. Hal ini menimbulkan masalah kepada pelajar yang tidak fasih berbahasa Inggeris kerana terpaksa bergantung kepada nota kuliah semat-mata.

Kesan ini akan manjadikan kita susah dapat memcari buku ilmu tinggi dalam bahasa Melayu dalam pasaran. Lama-kelamaan orang tidak akan membeli buku dalam bahasa Melayu. Dalam pasaran hanya terdapat buku ilmu tinggi bahasa Inggeris. Kian lama buku dalam bahasa Inggerris akan tersebar luas dan menarik minat pembaca penduduk golongan menengah, golongan elit, golongan pelajar, golongan akademik.
Darjah kemampuan pensyarah untuk menyampai kuliah dalam bahasa Melayu yang baik masih boleh diraguikan kerana kebanyakan pensyarah sendiri mendapat pendidikan kejuteraaan sepenuh dalam bahasa Inggeris. Nanum usaha sesetengah pensyarah untuk menyampai kuliah dalam bahasa Melayu haruslah dipuji kerana usaha ini memerlukan tenaga dan masa yang banyak serta darjah komitmen yang tinggi.

PENUTUP

“Sesuatu bahasa itu baru dikenali dan diakui sebagai bahasa ilmu jika bahasa itu bahasa kaya dengan khazanah ilmu.” (Hassan Ahmad:1996).
Peranan bahasa Melayu sebagai nahas ilmu pengetahuan moden akan tetap kekal walaupun tidak dinafikan bahawa, di negara ini, bahasa Inggeris juga berfungsi sebagai bahasa yang menimbul ilmu. Keadaan ini tidak bercanggih kerana sudah mengkaji dasar pendidikan kita untuk menghasilkan para pelajar yang dwibahasa sifatnya.
Itulah sebabnya bahasa Inggeris telah diperkenalkan sebagai satu mata pelajaran sejak tahun satu sekolah rendah. Seseorang pelajar yang telah mengikuto sekolah rendah dan menengah ,melalui system pendidikan kebangsaan dijangka telah menerima pendidikan bahasa Inggeris selama 11 tahun dan sepatunya membuat rujukan terhadap bahan-bahan yang ditulis dalam bahasa Inggeris.

Untuk mengakhiri kertas kerja ini, bahasa Melayu yang telah kian lama didaulatkan sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa ilmu, maka kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu memang kukuh dan sesuai. Peranan yang dimainkan oleh bahasa Melayu pun dapat diakui oleh pelbagai pihak.

Bahasa Inggeris telah mengambil masa lebih 100 tahun untuk mantap sebagai bahasa ilmu, terutama sebagai bahasa sains,setelah bahasa itu mula menggantikan bahsa Latin sepenuhnya sebagai bahasa ilmu klasik. Kebanyakan negara Eropah mengambil masa lebih daripada 100 tahun untuk mencapai kemajuan yang mantap dalam bidang penerbitan buku pengajian tinggi.

Bahasa Melayu yang baru menggantikan bahasa Inggeris dalam negara ini mul;ai 1983. Oleh itu, jikalau dasar yang telah memantapkan itu diperkukuhkan melalui perlaksanaan yang tegas. Bahasa Melayu akan menjadi bahasa ilmu yang standing pengaruhnya dengan bahasa-bahasa dunia yang lain.

No comments:

Post a Comment